


Widok ponad dachami
Tytuł oryginału: "View across the rooftops, ".
Nawet w najmroczniejszych czasach można dostrzec w drugim człowieku światło.Amsterdam, rok 1941.Profesor Josef Held, samotny i zamknięty w sobie matematyk, żyje w rytmie okupowanego miasta - w świecie, w którym każdy oddech może być zdradą, a każdy dźwięk na ulicy zwiastunem zagrożenia. Gdy do jego drzwi puka młody Żyd, Michael Blum, prosząc o schronienie, Josef podejmuje decyzję, która odmieni
życie ich obu. W ciasnym mieszkaniu, wysoko nad ulicami Amsterdamu, między nieufnością a wzajemnym zrozumieniem rodzi się więź, która daje obu mężczyznom siłę, by przetrwać. Michael nosi jednak w sercu inną historię - swoją miłość do Elke, młodej kobiety, z którą wojna rozdzieliła go brutalnie i ostatecznie. Wspomnienie czułości, namiętności i utraconej nadziei staje się jego jedynym światłem w mroku.Uczucie Michaela i Elke splata się z wojenną rzeczywistością pełną lęku i poświęcenia, tworząc wzruszającą panoramę ludzkich emocji w czasach, gdy miłość była aktem odwagi.
Zobacz pełny opis| Odpowiedzialność: | Suzanne Kelman ; z angielskiego przełożyła Alina Siewior-Kuś. |
| Hasła: | Mężczyzna Przyjaźń Tęsknota Ukrywanie się Żydów (1939-1945) Żydzi Amsterdam (Holandia) Powieść historyczna Literatura amerykańska Literatura szkocka |
| Adres wydawniczy: | Warszawa ; [Ożarów Mazowiecki] : Świat Książki Wydawnictwo, 2026. |
| Opis fizyczny: | 463, [1] strona ; 22 cm. |
| Uwagi: | Tytuł oryginału: A view across the rooftops. Drugie miejsce wydania na podstawie serwisu e-ISBN. Netografia na stronach 463-[464]. |
| Forma gatunek: | Książki. Proza. |
| Zakres czasowy: | 1921-1945 r. |
| Powstanie dzieła: | 2019 r. |
| Twórcy: | Siewior-Kuś, Alina. Tłumaczenie |
| Skocz do: | Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)


























